's Kübele: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Dancilla Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
 
(39 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Nördlinger Ries, Bayrisch-Schwaben
[[Es Kübele rinnt]] aus dem Nördlinger Ries, Bayrisch-Schwaben


== Ausgangsstellung ==
== Ausgangsstellung ==
Zeile 29: Zeile 29:
== Liedtexte ==
== Liedtexte ==


Refr. |: Holaria holaro, holaria ho. :|
* In [[Liedtext 's Kübele]] finden Sie den Liedtext in der Mundart des Rieses.
 
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/eskuebelerinnt.htm In den Noten "Es Kübele rinnt" finden Sie ihn allgemein verständlich.]
`S Kiibale rinnd, ond `s Kiibale rinnd,
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/skuebele.htm In den Noten "'s Kübele" finden Sie ihn noch einmal allgemein verständlich.]
(ond) `s Kiibale muaß zom/zuan Bind(e)r.
Morga Friah wann d´Sunna schei(n)d,
muaß des Kiib(a)le ferdi(g) sei.
 
No ned ferdi(g), no ned ferdi(g),
bis zuan Sams(ch)de/Freide/schbäda Obad.
Wann i zua mein Schädzle gang, (dann)
sag i: „Guada(n) Obad“!
 
Guada(n) Obad Lisabedh,
sag mer wo dei Beddschdadd schdohd.
Hind(e)rn Ofa, in dean Egg,
ha mi geara, i mag di ned!
Guada(n) Obad Lisabedh,
sag mer wo dei Beddschdadd schdohd.
Hind(e)rn Ofa, in dean Egg,
Lisabedh, i mag di ned!
Guada(n) Obad Lisabedh,
sag mer wo dei Beddschdadd schdohd.
Hind(e)rn Ofa, in dean Egg,
legg mi an A(r)sch, i mag di ned!
Guada(n) Obad Lisabedh,
sag mer wo dei Beddschdadd schdohd.
Hind(e)rn Ofa, in dean Egg,
wo dia Kadz da/ihrn Schwââz rausschdregd!
Guada(n) Obad Lisabedh,
sag mer wo dei Beddschdadd schdohd.
Hind(e)rn Ofa, hindern Heard,
daß dr Vaadr ja nix heard!
Guada(n) Obad Lisabedh,
sag mer wo dei Beddschdadd schdohd.
Hind(e)rn Ofa, hindern Diisch,
wo dr Vaadr d´Subba/z´Sibble issd!
Guada(n) Obad Lisabedh,
sag´mer wo dei Beddle schdohd.
Hind(e)rn Ofa, in dean Egg,
ga(ng) du, Schadz, i sag dr´s ned!
Isch des Kiib(a)le no ned bonda,
duad´mer doch so Noad des Bronza.
Ha(b) i s´Kiib(a)le ned vrroichd/drroichd,
ha(b) i hald/glei ins Bedd nei gsoichd.
 
Schiab ner zua, ond schiab ner zua,
gid´s a Mädle odr an Bua.
Schiab ner zua, ja schiab ner zua,
s´gid/weard ganz gwiis a Bua.
Hod´s hald doch koin Bua ned gäba,
lo´mr´s abr doch/scho an Leeba.
Deesmol war´s hald widdr nix,
hom´mr doch/hald a Bix.
S´hod hald doch koin Bua ned gäba,
deswäga lo´mr´s abr doch o´ leba.
Bessr isch´s a´doch wia nix,
no homDeesmol war´s hald widdr nix,
hom´mr hald a Bix.
Nomml an soda, nomml an soda,
dees isch gar a guad(e)r.
O(n)s(e)r Vaadr ligd in Bedd,
ond kidzld an dr Muadr.
 
Dri dum dei, (ond) dri dum dei,
di mei, dia isch no naglnui/naglnei,
dri dum dei, dri dum dei,
die mei dia isch no nui/nei.
Di mei, dia isch(d) mid Bändle bonda,
di dei, die hond/haba´d Franzosa gschunda,
dri dum dei, dri dum dei,
di mei dia isch no nui/nei.
 
`S Kiibale schwimmd in Booda-, Booda-,
`s Kiibale schwimmd in Boodasea.
`S Kiibale hod koin Booda-, Booda-,
`s Kiibale hod koin Booda meahr.
Kraud ond Ruaba, dia wennd/wella Rä(a)ga,
d´Erdbra, dia wennd/wella Sunnaschei.
Bei mein Mädle wär i geara,
abr heid ka´s nimme sei.
Berbale komm, i mag di geara,
Berbale komm ond danz mid miir.
Berbale, du muasch(d) mei no weara,
Berbale komm, i danz mid diir.
Ond an Schoddisch mua(ß) ma kenna,
wann´ma scheane Mädle wil.
Wear koin Schoddisch danza ka,
dear griagd koi Weib ond o´koin Ma.
Honderd Hais(e)r, honderd Kiachla,
hod dr Kirbebeddlr gsagd,
doch scho z´earschde Bauraweible
hod´n iib(e)r d´Schdiag na´ghaud.


== Quellen ==
== Quellen ==
Zeile 143: Zeile 39:
* [[Deutsche Volkstänze 19/20, Volkstänze aus Schwaben]]
* [[Deutsche Volkstänze 19/20, Volkstänze aus Schwaben]]
* Beiheft zur CD  [[Schwäbische Dänz II]]. Volkstänze aus Schwaben, Richard Hinz und Karl Horak, Bärenreiter-Verlag, 1934. Jetzt im [[Tanzverlag Reinhold Frank|Verlag Reinhold Frank (ehem. Walter Kögler Verlag) Stuttgart]]
* Beiheft zur CD  [[Schwäbische Dänz II]]. Volkstänze aus Schwaben, Richard Hinz und Karl Horak, Bärenreiter-Verlag, 1934. Jetzt im [[Tanzverlag Reinhold Frank|Verlag Reinhold Frank (ehem. Walter Kögler Verlag) Stuttgart]]
* [[Lieder aus dem Kesseltal]]
* [[Niederösterreichisches Volksliedarchiv]], [https://opac-volkskulturnoe.at/POOL-VLWN-TIT-125988.html F 543]
* [[So klingt’s bei uns - Aus Notenblättern Rieser Musikanten]], Heft 5


== CD ==
== CD ==
Zeile 149: Zeile 48:
== Noten ==
== Noten ==


* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/skuebele.htm Zweistimmige Noten mit Bassbezifferung]
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/skuebele.htm S' Kübele, zweistimmige Noten mit Bassbezifferung]
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/skuebelegs.htm Griffschrift für Steirische Harmonika]
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/skuebelegs.htm S' Kübele, Griffschrift für Steirische Harmonika]
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/eskuebelerinnt Es Kübele rinnt, htm Zweistimmige Noten mit Bassbezifferung]
* [https://www.volksmusik.cc/volkstanz/eskuebelerinntgs.htm Es Kübele rinnt, Griffschrift für Steirische Harmonika]
* [https://volksmusik.bezirk-schwaben.de/media/6390/es-kuebele-rinnt-tanzbeschreibung.pdf Tanzbeschreibung von Christoph Lambertz]


== MP3 ==
== MP3 ==
Zeile 158: Zeile 60:
== Videos ==
== Videos ==
{{#ev:youtube|8d6Xe0U0TVs}}
{{#ev:youtube|8d6Xe0U0TVs}}
== Siehe auch ==
* [[Es Kübele rinnt]]


[[Category:1MP3]]
[[Category:1MP3]]

Aktuelle Version vom 11. Oktober 2024, 10:07 Uhr

Es Kübele rinnt aus dem Nördlinger Ries, Bayrisch-Schwaben

Ausgangsstellung

Paarweise im Flankenkreis nebeneinander, der Tänzer mit dem Rücken zur Mitte, Kreuzfassung vorne, rechte Hand oben.

Andere Aufstellung: Gegenüberstellung, Bursch innen im Kreis

Tanzbeschreibung

Form 1

Takt 1: Tupftritt vorne mit dem inneren Fuß

Takt 2: Tupftritt vorne mit dem äußeren Fuß

Takt 3-4: Die gefassten Hände werden erhoben, der Tänzer vollführt so eine ganze Drehung gegensonnen und die Tänzerin mitsonnen, wobei das Paar sich ein wenig in Tanzrichtung weiterbewegt

Takt 3-8: wie Takt 1-4

Form 2

Aufstellung wie Form 1

Ein kleines Tuch oder ein Taschentuch wird an einem Zipfel von der rechten Hand des Tänzers, am gegenüberliegenden Zipfel von der linken Hand der Tänzerin gehalten. Die Unterarme sind gebeugt, sodass das Taschentuch in Schulterhöhe ist.

Die Tanzform ist sonst wie oben.

Liedtexte

Quellen

CD

Noten

MP3

Auf Vereinigung Bayerischer Trachtenvereine links der Donau ist ein MP3 abrufbar.

Videos

Siehe auch