Ir išvedė šešurėlis: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Dancilla Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Cawx (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „ == Liedtext == Litauisch: Ir išvedė šašurėlis tanciun, aleliumai rūtela, šašurėlis tanc' Ir išvedįs pavadzojo, aleliumai rūtela, pavadzojo Tai…“) |
Cawx (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
[[category:Litauischer Volkstanz]] | [[category:Litauischer Volkstanz]] | ||
[[Category:Singtanz]] | [[Category:Singtanz]] | ||
[[Category:Frauentanz]] |
Version vom 4. September 2014, 17:34 Uhr
Liedtext
Litauisch:
Ir išvedė šašurėlis tanciun, aleliumai rūtela, šašurėlis tanc' Ir išvedįs pavadzojo, aleliumai rūtela, pavadzojo Tai mano marci - ne gaspadinė, aleliumai rūtela, ne gaspadin' Anksti gula, vėlai kelia, aleliumai rūtela, vėlai kel' Storai verpja, ratai audza, aleliumai rūtela, ratai audz Juodai skalbja purvynuose, aleliumai rūtela, purvynuos' Žamai kara patvoruose, aleliumai rūtela, patvoruos' Išvedė mano mielas tanciun, aleliumai rūtela, mano mielas tanc' Ir išvedįs pavadzojo, aleliumai rūtela, pavadzoj' Tai mano miela - tai gaspadinė, aleliumai rūtela, tai gaspadin' Vėlai gula, anksti kelia, aleliumai rūtela, anksti kel' Plonai verpja, tankiai audza, aleliumai rūtela, tankiai audz' Baltai skalbja šalciniuose, aleliumai rūtela, šalcinuos' Aukštai kara paklėcuose, aleliumai rūtela, paklėcuos' Ir išsilaiskim sesulės iš poralių, aleliumai rūtela, iš poralių
Englisch:
The father-in-law asked his daughter-in-law for a dance After they've danced, he walked around with her for a bit - My daughter-in-law is not a good hostess She goes to sleep early and wakes up late She spins thick threads and weaves sparse cloths She washes clothes foully in the mud And she hangs them up low on the fences. Then my darling took me out for a dance When we've danced, he walked around with me for a bit - Oh, my dearest, that's a good hostess! She goes to sleep late and wakes up early She spins thin threads and weaves dense cloths She washes clothes clean in the springs And then she hangs them up high in the barn - Alright, now, sisters, let's end our dance in pairs