Ennstaler Polka/pt: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
(→Video) |
||
Zeile 47: | Zeile 47: | ||
== Video == | == Video == | ||
{{#ev:youtube|e3LY0lMP2qU}} | |||
{{#ev:youtube|Lc4d3AZxJro}} | {{#ev:youtube|Lc4d3AZxJro}} | ||
{{#ev:youtube|MZyslrfQD7s}} | |||
{{#ev:youtube|TcI_AiWvRwI}} | |||
[[category:Folclore alemão]] | [[category:Folclore alemão]] | ||
[[category:Danças com troca]] | [[category:Danças com troca]] | ||
==Em outras línguas== | ==Em outras línguas== | ||
*[[Ennstaler Polka|Alemão]], [[Ennstaler Polka/es|Espanhol]] | *[[Ennstaler Polka|Alemão]], [[Ennstaler Polka/es|Espanhol]] |
Version vom 15. November 2015, 18:25 Uhr
Também denominada de Tuschboarisch, esta dança é proveniente da região de Schladming e alto Ennstal - Áustria.
Posição inicial
Posição frente a frente, rapaz de costas para o centro, moça a sua frente.
Descrição da dança
Compasso 1: O rapaz executa um pulo com os dois pés e simultaneamente bate 1 vez com as mãos nas coxas. A moça não pula, apenas simula a batida das mãos na coxa. Na segunda batida do compasso os dois batem uma palma nas mãos.
Compasso 2: 3 palmas nas mãos do parceiro.
Compasso 3: 3 palmas nas suas mãos inclinadas para a esquerda.
Compasso 4: 3 palmas nas suas mãos inclinadas para a direita.
Compasso 5-8: Seguram-se pelas mãos direitas, a moça gira para a esquerda, enquanto isto o rapaz faz uma volta ao seu redor, com 8 passos, em sentido horário.
A dança reinicia.
Variação
Quando dançada com troca, o rapaz avança para a moça seguinte em sentido de dança. Pode-se também executar o pulo do rapaz com deslocamento na lateral, vindo a se posicionar à frente da moça seguinte.
Fonte
- Österreichische Volkstänze, Zweiter Teil, Raimund Zoder, Österreichischer Bundesverlag, 1948
- "Steirisch Tanzen", Volkstanzmappe Fritz Frank, Arge Volkstanz Steiermark 2008
- Tanzbuch "Volkstanz in Salzburg"
- Tanzheft:Kikerikiki
- www.Volkstanzkreis-Freising.de
- Retirado de Volksmusik und Volkstanz im Alpenland
Letra
Na página "Sepp, Depp, Hennadreck" pode ser encontrado um texto para cantar com esta dança.