Jetzt bisch du verheiret: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Dancilla Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Zeile 5: Zeile 5:
 
== Liedtexte ==
 
== Liedtexte ==
  
  Jo aus isch ond gar isch dea Jongg´sellazeit, drom
+
  Ja aus isch ond gar isch, dia Junggsellazaid,
  schad isch, daß gar isch se hot me so g´freit.
+
  drum schad isch, daß gar isch se hod mi so g´fraid.
 
   
 
   
  Etz hoch du hald g´heiricht, etz hosch du a Weib,
+
  Iadz bisch du vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib,  
  gell dua mer s´ net ploga, gell sei nor so g´scheidt!
+
  iadz sigsch du deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.
 
   
 
   
  Etz wesch mer deam Brautbaar a saumäßengs Glick,
+
  Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib,  
  d´rmet `s en drei Johr vier Kenderla git.
+
  iadz sigsch hald deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.
 
   
 
   
  Etz we´sch mer deam Brautbaar viel Glick ond Sega,
+
  Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa),  
  se meget met´nander en Frieda leba.
+
  iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.
 
   
 
   
  Wenn d´r Hochzeiter danzt, meaßet Balka se biaga,  
+
  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa),  
  en on dreiviertel Johr muaß `r Kender wiaga.
+
  iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.
 
   
 
   
  Etz bisch halt verheirat, etz bisch halt a Ma (Fraa),
+
  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du a Waib,  
  etz gschobt de dei Läbtag koi Mädla (Mannsbild) meah´a.
+
  gell, dua mr´s ned bloga, gell sai mr so/fei g´schaid!
 
   
 
   
  Etz bisch halt verheiricht, etz hoscch du an Ma,
+
  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du an Ma´,
  etz goscht met `m hoim ond hebsch `m gscheidt na!
+
gell, dua´n guad halda daß´r bai dr blaiba ka´.
 +
 +
Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, gell, baß fei oh auf,
 +
so(n)schd duad di die Waib in da Daubaschlaag nauf.
 +
 +
Iadz bisch hald vrhairad/vrhairichd, iadz hosch du an Ma´,  
 +
  iazd gosch mid´n hoim ond hebsch as´n gschaid na´!
 +
 +
Iadz said´r hald g`hairad/g`hairichd, iadz said´r a Baar,
 +
iadz said´r hald gschdanda voarn Kirchaaldaar.
 +
 +
Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa(d) Balga se biaga,
 +
in an draiviardl Johr muaß`r Kindr wiaga.
 +
 +
Wann dr Hochzaidr danzd, daß se di Balga biaga,
 +
in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.
 +
 +
Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa Breedr gracha,
 +
in an draiviardl Johr muaß´r an Zabfa macha.
 +
 +
Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa se´d Breedr biaga,
 +
in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.
 
   
 
   
 
  Gebät hot mer glieda onds Kreuz hot mer g´macht,
 
  Gebät hot mer glieda onds Kreuz hot mer g´macht,

Version vom 1. August 2024, 20:14 Uhr

Walzer und Hochzeit-Heimsinglied aus dem Ries, Vierzeilermelodie.

Zu den "letzten drei Tänzen" des Brautpaares vor dem Heimweg vom Tanzboden wurden folgende Verslein gesungen:

Liedtexte

Ja aus isch ond gar isch, dia Junggsellazaid, 
drum schad isch, daß gar isch se hod mi so g´fraid.

Iadz bisch du vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib, 
iadz sigsch du deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.

Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib, 
iadz sigsch hald deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.

Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa), 
iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.

Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa), 
iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.

Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du a Waib, 
gell, dua mr´s ned bloga, gell sai mr so/fei g´schaid!

Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du an Ma´, 
gell, dua´n guad halda daß´r bai dr blaiba ka´.

Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, gell, baß fei oh auf, 
so(n)schd duad di die Waib in da Daubaschlaag nauf. 

Iadz bisch hald vrhairad/vrhairichd, iadz hosch du an Ma´, 
iazd gosch mid´n hoim ond hebsch as´n gschaid na´!

Iadz said´r hald g`hairad/g`hairichd, iadz said´r a Baar, 
iadz said´r hald gschdanda voarn Kirchaaldaar.

Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa(d) Balga se biaga, 
in an draiviardl Johr muaß`r Kindr wiaga.

Wann dr Hochzaidr danzd, daß se di Balga biaga, 
in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.

Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa Breedr gracha, 
in an draiviardl Johr muaß´r an Zabfa macha.

Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa se´d Breedr biaga, 
in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.

Gebät hot mer glieda onds Kreuz hot mer g´macht,
etz wensch mer deam Brautbaar a reacht guata Nacht.

Quellen

  • Rieser Bauerntanz-Büchle mit Liedtexten und Tanzbeschreibungen, zusammengetragen, aufgezeichnet und bearbeitet von Karl Höpfner.
  • Franken und Schwaben in Lied und Tanz
  • Lieder aus dem Kesseltal
  • Horst Steinmetz/Hermann Krottenmüller. Di Kirwa is kumma. Vierzeiler aus dem südlichen Mittelfranken. Forschungsstelle für Fränkische Volksmusik. Uffenheim 2018, 4. veränderte Auflage.
  • Arthur Rosenbauer. Ein Dorf rettet seinen Dialekt. Die Sprachinsel "Markt Nennslingen". Region Altmühlfranken. Treuchtlingen 2018.

Siehe auch

Gstanzln zur Hochzeit