Jetzt bisch du verheiret: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Dancilla Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
Zeile 6: Zeile 6:
  
 
  '''Kehrvers-Varianten'''
 
  '''Kehrvers-Varianten'''
   °  ''Di-a-di hol-le-ra-di-o, dia-di hol-le-ra-di-o,''  
+
   °  ''Dia-di hol-le-ra-di-o, dia-di hol-le-ra-di-o,''  
       ''di-a-di hol-le-ra-di-o, dia-di hol-le-ra-di-o.''
+
       ''dia-di hol-le-ra-di-o, di-a-di hol-le-ra-di-o.''
 
   °  ''Dia d(i)a holl-ra-di-o, dia d(i)a holl-ra-di-o,''  
 
   °  ''Dia d(i)a holl-ra-di-o, dia d(i)a holl-ra-di-o,''  
 
       ''dia d(i)a holl-ra-di-o, dia d(i)a holl-ra-di-o.''
 
       ''dia d(i)a holl-ra-di-o, dia d(i)a holl-ra-di-o.''
 
   °  ''Ho-la-ria-ra-di-o, ho-la-ria-ra-di-o,''  
 
   °  ''Ho-la-ria-ra-di-o, ho-la-ria-ra-di-o,''  
 
       ''ho-la-ria-ra-di-o, ho-la-ria-ra-di-o.''
 
       ''ho-la-ria-ra-di-o, ho-la-ria-ra-di-o.''
   °  ''Ho-la ri-a di-o, zum tra-la-di-o,''  
+
   °  ''Ho-la ri-a di-o, zum dra-la-di-o,''  
       ''ho-la ri-a di-o, zum tra-la-di-o.''
+
       ''ho-la ri-a di-o, zum dra-la-di-o.''
   °  ''Ho-la ria dei-di-ri, ho-la ria dei-di-ho,''  
+
   °  ''Ho-la ria dai-di-ri, ho-la ria dai-di-ho,''  
       ''ho-la ria dei-di hei-ra-ssa-ssa!''
+
       ''ho-la ria dai-di hai-ras-sa-sa!''
   °  ''Holle-ri-rei-di-ri, holle-ri-rei-di-oh,''  
+
   °  ''Holle-ri-rai-di-ri, holle-ri-rai-di-oh,''  
       ''holle-ri-rei-di-ri, holle-ri-rei-di-oh.''
+
       ''holle-ri-rai-di-ri, holle-ri-rai-di-oh.''
 
   °  ''Hol-la-ri ho-la-da-ro, hol-la-ri ho-la-da-ro,''  
 
   °  ''Hol-la-ri ho-la-da-ro, hol-la-ri ho-la-da-ro,''  
 
       ''hol-la-ri ho-la-da-ro, hol-la-ri ho-la-da-ro.''  
 
       ''hol-la-ri ho-la-da-ro, hol-la-ri ho-la-da-ro.''  
Zeile 59: Zeile 59:
 
   °  Zer Kirchadiir nei ond zer Sgrischdai nauß,  
 
   °  Zer Kirchadiir nei ond zer Sgrischdai nauß,  
 
       iadz isch deane Laid iir dumms Gräd a´mol aus.
 
       iadz isch deane Laid iir dumms Gräd a´mol aus.
 +
  °  Du herzigs liabs Mädla, hosch allwal so g´lachd,
 +
      iadz hosch di so schnell ond(e)r d´Waibr nei g´machd. 
 
   °  Daß dr Wald finschdr isch, des machd hald des Hoolz,  
 
   °  Daß dr Wald finschdr isch, des machd hald des Hoolz,  
 
       daß mei Schadz saubr isch, des machd mi ganz schdolz.
 
       daß mei Schadz saubr isch, des machd mi ganz schdolz.

Version vom 2. August 2024, 10:04 Uhr

Walzer und Hochzeit-Heimsinglied aus dem Ries, Vierzeilermelodie.

Zu den "letzten drei Tänzen" des Brautpaares vor dem Heimweg vom Tanzboden wurden folgende Verslein gesungen:

Liedtexte

Kehrvers-Varianten
 °   Dia-di hol-le-ra-di-o, dia-di hol-le-ra-di-o, 
     dia-di hol-le-ra-di-o, di-a-di hol-le-ra-di-o.
 °   Dia d(i)a holl-ra-di-o, dia d(i)a holl-ra-di-o, 
     dia d(i)a holl-ra-di-o, dia d(i)a holl-ra-di-o.
 °   Ho-la-ria-ra-di-o, ho-la-ria-ra-di-o, 
     ho-la-ria-ra-di-o, ho-la-ria-ra-di-o.
 °   Ho-la ri-a di-o, zum dra-la-di-o, 
     ho-la ri-a di-o, zum dra-la-di-o.
 °   Ho-la ria dai-di-ri, ho-la ria dai-di-ho, 
     ho-la ria dai-di hai-ras-sa-sa!
 °   Holle-ri-rai-di-ri, holle-ri-rai-di-oh, 
     holle-ri-rai-di-ri, holle-ri-rai-di-oh.
 °   Hol-la-ri ho-la-da-ro, hol-la-ri ho-la-da-ro, 
     hol-la-ri ho-la-da-ro, hol-la-ri ho-la-da-ro. 
Anfang
 °   Ja aus isch ond gar isch, dia Junggsellazaid, 
     drum schaad isch, daß gar isch, se hod mi so g´fraid.
     Dia-di hol-le-ra-di-o, dia-di hol-le-ra-di-o,
     drum schaad isch, daß gar isch, se hod mi so g´fraid.

 °   Iadz bisch du vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib, 
     iadz sigsch du deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.
 °   Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib, 
     iadz sigsch hald deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.
 °   Iadz bisch du/hald vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa), 
     iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.
 °   Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa), 
     iadz g´schohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.
 °   Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du a Waib, 
     gell, dua mr´s ned bloga, gell sai mr so/fei g´schaid!
 °   Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du an Ma´, 
     gell, dua´n guad halda daß´r bai dr blaiba ka´.
 °   Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, gell, baß fei oh auf, 
     so(n)schd duad di die Waib in da Daubaschlaag nauf. 
 °   Iadz bisch hald vrhairad/vrhairichd, iadz hosch du an Ma´, 
     iazd gosch mid´n hoim ond hebsch as´n gschaid na´!
 °   Iadz said´r hald g`hairad/g`hairichd, iadz said´r a Baar, 
     iadz said´r hald gschdanda voarn Kirchaaldaar.
 °   Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa(d) Balga se biaga, 
     in an draiviardl Johr muaß`r Kindr wiaga.
 °   Wann dr Hochzaidr danzd, daß se di Balga biaga, 
     in an draiviardl Johr muaß´r Kendr wiaga.
 °   Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa Breedr gracha, 
     in an draiviardl Johr muaß´r an Zabfa macha.
 °   Wann dr Hochzaidr danzd, meaßa se´d Bredr biaga, 
     in an draiviardl Johr muaß´r Kindr wiaga.
 °   Dr Pfarrer vo Munne (Munningen), des isch hald a Ma´, 
     wal´r aus an junga Mädle a Waib macha ka´.
 °   Dr Pfarrer vo do´/oos, des isch hald a Ma´, 
     wal er aus an Mädale a Waib macha ka´!
 °   Zer Kirchadiir nei ond zer Sgrischdai nauß, 
     iadz isch deane Laid iir dumms Gräd a´mol aus.
 °   Du herzigs liabs Mädla, hosch allwal so g´lachd, 
     iadz hosch di so schnell ond(e)r d´Waibr nei g´machd. 
 °   Daß dr Wald finschdr isch, des machd hald des Hoolz, 
     daß mei Schadz saubr isch, des machd mi ganz schdolz.
 °   Drai Roasa in Garda, drai Wägle in Wald, 
     ond mein Schadz derf/muaß i haba, dear alle Laid g´falld.
 °   Wansch widdr amol hairadsch/hairichsch, nochd hairadsch/hairichsch a Kuah,
     bein Daag gids a Milli, bei´dr Naachd gids a Ruah.
 °   Iadz sai´dr  vrheirad/vrhairichd, said Waib ond said Ma´, 
     d´Dummhaida sen rum ond s´Hausa gohd a´.
Abschluß
 °   Iadz winsch´mr dean Braudbaar a saumäßigs Gligg, 
     dr´mid`s in drai Johr viar Kenderla gid.
 °   Iadz winsch´mr dean Braudbaar vl Gligg ond Säga, 
     se megad mid´nandr in Friida läba.
 °   Iadz winsch i dr Braud ond in Braidigam Gligg, 
     daß es in rai Johr viar Kenderla gid.
 °   `s Gebäd hod ma gliida onds Kraiz hod ma g`machd, 
     iadz winsch mr dean Braudbaar a rechd guad Naachd.
 °   (`s) Gebäd hod ma gliida ond Hoagsad hod ma g`macht, 
     iadz winsch i dean Braudbaar a rechd guada Naachd.

Quellen

Siehe auch

Gstanzln zur Hochzeit