Jetzt bisch du verheiret: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Dancilla Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
Walzer und Hochzeit-Heimsinglied aus dem Ries, Vierzeilermelodie.
 
Walzer und Hochzeit-Heimsinglied aus dem Ries, Vierzeilermelodie.
  
Zu den "letzten drei Tänzen" des Brautpaares vor dem Heimweg vom Tanzboden wurden folgende Verslein gesungen:
+
Bevor bei der Hochzeit das Brautpaar von den Gästen zur Mitternachtsstunde heim geführt wird, kommt der letzte Tanz, ein [[Walzer]], mit dem Heimsinglied, dem "Hoimsing", wie ihn die Rieser heute noch nennen. (Karl Höpfner)
 +
 
 +
Zu diesen "letzten drei Tänzen" vor dem Heimweg vom Tanzboden wurden [[Liedtext Jetzt bisch du verheiret|folgende Verslein]]  gesungen.
  
 
== Liedtexte ==
 
== Liedtexte ==
  
=== Anfang ===
+
* In [[Liedtext Jetzt bisch du verheiret]] finden Sie den Liedtext mit etlichen weiteren Strophen in der Mundart des Ries.
  °  Ja aus isch ond gar isch, dia Junggsellazaid,
+
    
      drum schaad isch, daß gar isch, si hod mi so g´fraid.
 
      ''Dia-di hol-le-ra-di-o, dia-di hol-le-ra-di-o,''
 
      drum schaad isch, daß gar isch, si hod mi so g´fraid.
 
 
  °  Iadz bisch du vrhairad/vrhairichd, iadz bisch du a Waib,
 
      iadz sigsch du deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.
 
  °  Iadz bisch hald/du vrhairad/vrhairichd, iadz bisch hald/du a Waib,
 
      iadz sigsch hald deinr Lebdaag koin Mädle mear glaich.
 
  °  Iadz bisch hald/du vrhairad/vrhairichd, iadz bisch hald/du a Ma´(Fraa),
 
      iadz gschohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.
 
  °  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz bisch du a Ma´(Fraa),
 
      iadz gschohd di deinr Lebdaag koi Mädle (Mannsbild) mear a´.
 
  °  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du a Waib,
 
      gell, dua mr´s ned bloga, gell sai mr so/fei g´schaid!
 
  °  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, iadz hosch du an Ma´,
 
      gell, dua´n guad halda, daß´r bai dr blaiba ka´.
 
  °  Iadz hosch du hald g`hairad/g`hairichd, gell, baß fei oh auf,
 
      so(n)schd duad di dei Waib in da Daubaschlaag nauf.
 
  °  Iadz bisch hald vrhairad/vrhairichd, iadz hosch du an Ma´,
 
      iazd gosch mid´n hoim ond hebsch as´n gschaid na´!
 
  °  Iadz said´r hald g`hairad/g`hairichd, iadz said´r a Baar,
 
      iadz said´r hald gschdanda voar´n Kirchaaldar.
 
  °  Iadz hend´r a`mol g´hairad/g`hairichd, iadz isch´s a`mol wohr,
 
      ond iadz said´r a`mol gschdanda voar´n Kirchaaldohr.
 
  °  Dia Hoachzaidre danzd, daß si Balga biaga,
 
      ond in an Draiviardljohr muaß se Kendr wiaga.
 
  °  Wann dr Hoachzaidr danzd, meaßa(d) Balga si biaga,
 
      in an Draiviardljohr muaß`r Kendr wiaga.
 
  °  Wann dr Hoachzaidr danzd, daß si d´Balga biaga,
 
      in an Draiviardljohr muaß´r Kendr wiaga.
 
  °  Dr Hoachzeidr danzd, daß dia Balga gracha,
 
      ond in an Draiviardljohr muaß er Zabfa macha.
 
  °  Wann dr Hoachzaidr danzd, meaßa Bredr gracha,
 
      in an Draiviardljohr muaß´r an Zabfa macha.
 
  °  Wann dr Hoachzaidr danzd, meaßa si d´Bredr biaga,
 
      in an Draiviardljohr muaß´r Kendr wiaga.
 
  °  Dr Pfarrer vo Munne, des isch hald a Ma´,
 
      wal´r aus an junga Mädle a Waib macha ka´.
 
  °  Dr Pfarrer vo do´/oos, des isch hald a Ma´,
 
      wal er aus an Mädle a Waib macha ka´!
 
  °  Zer Kirchadiir nei ond zer Sagrischdai nauß,
 
      iadz isch deane Laid iir dumms Gräd a´mol aus.
 
  °  Dr Hoachzaidre iare Beddschdadd isch frisch ah`laggiard,
 
      muaß/hod drai Zendnr draga/Dragfraafd, weard heid no brobiard.
 
  °  Du herzigs liabs Mädle, hosch allawal so glachd,
 
      iadz hosch de so schnell ondr d´Waibr nei gmachd. 
 
  °  Daß dr Wald finschdr isch, des machd hald des Hoolz,
 
      daß mei Schadz saubr isch, des machd mi ganz schdolz.
 
  °  Drai Roasa in Garda, drai Wägla in Wald,
 
      ond mein Schadz derf/muaß i haaba, dear alle Laid g´falld.
 
   °  Wann/Wansch widdr a`mol hairadsch/hairichsch, nochd hairadsch/hairichsch a Kuah,
 
      bein Daag gids a Milli, bei´dr Naachd gids a Ruah.
 
  °  Iadz sai´dr vrhairad/vrhairichd, said Waib ond said Ma´,
 
      d´Dummhaida sen rum ond s´Hausa gohd a´.
 
 
 
=== Abschluss ===
 
 
 
  °  Iadz winsch´mr dean Braudbaar a saumäßigs Gligg,
 
      dr`mid`s in drai Johr viar Kendrla gid.
 
  °  Iadz winsch´mr dean Braudbaar vl Gligg ond Säga,
 
      se megad mid´nandr in Friida läba.
 
  °  Iadz winsch i dr Braud ond in Braidigam Gligg,
 
      daß es in drai Johr viar Kendrla gid.
 
  °  `s Gebäd hod ma gliida onds Kraiz hod ma g`machd,
 
      iadz winsch mr dean Braudbaar a rechd guada Naachd.
 
  °  (`s) Gebäd hod ma gliida ond Hoagsad hod ma g`machd,
 
      iadz winsch i dean Braudbaar a rechd guada Naachd.
 
 
 
=== Kehrvers-Varianten ===
 
 
 
  °  ''Dia-di hol-le-ra-di-o, dia-di hol-le-ra-di-o,''
 
      ''dia-di hol-le-ra-di-o, di-a-di hol-le-ra-di-o.''
 
  °  ''Dia da holl-ra-di-o, dia da holl-ra-di-o,''
 
      ''dia da holl-ra-di-o, dia da holl-ra-di-o.''
 
  °  ''Ho-la-ria-ra-di-o, ho-la-ria-ra-di-o,''
 
      ''ho-la-ria-ra-di-o, ho-la-ria-ra-di-o.''
 
  °  ''Ho-la ri-a di-o, zum dra-la-di-o,''
 
      ''ho-la ri-a di-o, zum dra-la-di-o.''
 
  °  ''Ho-la ria dai-di-ri, ho-la ria dai-di-ho,''
 
      ''ho-la ria dai-di hai-ras-sa-sa!''
 
  °  ''Holle-ri-rai-di-ri, holle-ri-rai-di-oh,''
 
      ''holle-ri-rai-di-ri, holle-ri-rai-di-oh.''
 
  °  ''Hol-la-ri ho-la-da-ro, hol-la-ri ho-la-da-ro,''
 
      ''hol-la-ri ho-la-da-ro, hol-la-ri ho-la-da-ro.''
 
 
 
 
== Quellen ==
 
== Quellen ==
  

Aktuelle Version vom 21. August 2024, 21:37 Uhr

Walzer und Hochzeit-Heimsinglied aus dem Ries, Vierzeilermelodie.

Bevor bei der Hochzeit das Brautpaar von den Gästen zur Mitternachtsstunde heim geführt wird, kommt der letzte Tanz, ein Walzer, mit dem Heimsinglied, dem "Hoimsing", wie ihn die Rieser heute noch nennen. (Karl Höpfner)

Zu diesen "letzten drei Tänzen" vor dem Heimweg vom Tanzboden wurden folgende Verslein gesungen.

Liedtexte

Quellen

Siehe auch

Gstanzln zur Hochzeit