Das Eberwein-Liederbuch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Dancilla Wiki
Zur Navigation springenZur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „Mia san Holledauer! Da Hopfazupfa Die Brennad Liab S´ Bauernmadl lacht Mond über`m Dorf D`Schtaud´n D`Raltrog´n Z`Loibersdorf Wenn da schwarz Tod amoi kimm…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
Mia san Holledauer!
* Mia san Holledauer!
Da Hopfazupfa
* Da Hopfazupfa
Die Brennad Liab
* Die Brennad Liab
S´ Bauernmadl lacht
* S´ Bauernmadl lacht
Mond über`m Dorf
* Mond über`m Dorf
D`Schtaud´n
* D`Schtaud´n
D`Raltrog´n
* D`Raltrog´n
Z`Loibersdorf
* Z`Loibersdorf
Wenn da schwarz Tod amoi kimmt
* Wenn da schwarz Tod amoi kimmt
S`Schwürn
* S`Schwürn
Hopfavogl
* Hopfavogl
D`Wassaschnoizn
* D`Wassaschnoizn
S`Eisenkeilnest
* S`Eisenkeilnest
Wer den net ko
* Wer den net ko
Bäurin von der Hoi
* Bäurin von der Hoi
A oanzigs Hendl
* A oanzigs Hendl
Schlotfeger
* Schlotfeger
Bäurin vom Ödmo
* Bäurin vom Ödmo
Unsa oide Kath`
* Unsa oide Kath`
Stieglitz
* Stieglitz
Leutl-müaßts lusti sei
* Leutl-müaßts lusti sei
Da Böhmisch Wind
* Da Böhmisch Wind
S`Deandl vom Wintagrea
* S`Deandl vom Wintagrea
Schaufistiel
* Schaufistiel
S`Giggerl
* S`Giggerl
Da Heuboden
* Da Heuboden
Wirt vo Stoa
* Wirt vo Stoa
Da Woid-Tauba
Da Woid-Tauba
Sechs Löffi
* Sechs Löffi
Wenn i hoagarln geh
* Wenn i hoagarln geh
Im greana Gras
* Im greana Gras
Der Schneiderbauer
* Der Schneiderbauer
Frisch auf
* Frisch auf
S´Omstatoi
* S´Omstatoi
Gumpp und Gänswürger
* Gumpp und Gänswürger
So a gauna hot a Lebn
* So a gauna hot a Lebn
Es war einmal eine Bauersfrau
* Es war einmal eine Bauersfrau
Hopfenbauernliad
* Hopfenbauernliad
Da Fuhrmannssuh
* Da Fuhrmannssuh
De doschatn Daxn
* De doschatn Daxn
Antonius-Bitt
* Antonius-Bitt
D+Hopfakirm
* D´Hopfakirm
Glück im Unglück
* Glück im Unglück
Mei Himmibett
* Mei Himmibett
Hochzeitslied
* Hochzeitslied
Söldnerlied
* Söldnerlied
Kiranudln
* Kiranudln
D`Odlgruam
* D`Odlgruam
Üban hoha Tannawoid
* Üban hoha Tannawoid
Da Naglschmied
* Da Naglschmied
Im Austrog
* Im Austrog
Jeatz blüaht da Hollabaam
* Jeatz blüaht da Hollabaam
Da wampat Gust
* Da wampat Gust
Jagarisch
* Jagarisch
Da stoize Bua
* Da stoize Bua
Host as jetzt g´spannt
* Host as jetzt g´spannt
Wenn da Wind a so waaht
* Wenn da Wind a so waaht
Hirtenlied
* Hirtenlied
Weihnachts-Krippenlied
* Weihnachts-Krippenlied
Heilig-Drei-König-Lied
* Heilig-Drei-König-Lied

Version vom 17. August 2024, 15:59 Uhr

  • Mia san Holledauer!
  • Da Hopfazupfa
  • Die Brennad Liab
  • S´ Bauernmadl lacht
  • Mond über`m Dorf
  • D`Schtaud´n
  • D`Raltrog´n
  • Z`Loibersdorf
  • Wenn da schwarz Tod amoi kimmt
  • S`Schwürn
  • Hopfavogl
  • D`Wassaschnoizn
  • S`Eisenkeilnest
  • Wer den net ko
  • Bäurin von der Hoi
  • A oanzigs Hendl
  • Schlotfeger
  • Bäurin vom Ödmo
  • Unsa oide Kath`
  • Stieglitz
  • Leutl-müaßts lusti sei
  • Da Böhmisch Wind
  • S`Deandl vom Wintagrea
  • Schaufistiel
  • S`Giggerl
  • Da Heuboden
  • Wirt vo Stoa

Da Woid-Tauba

  • Sechs Löffi
  • Wenn i hoagarln geh
  • Im greana Gras
  • Der Schneiderbauer
  • Frisch auf
  • S´Omstatoi
  • Gumpp und Gänswürger
  • So a gauna hot a Lebn
  • Es war einmal eine Bauersfrau
  • Hopfenbauernliad
  • Da Fuhrmannssuh
  • De doschatn Daxn
  • Antonius-Bitt
  • D´Hopfakirm
  • Glück im Unglück
  • Mei Himmibett
  • Hochzeitslied
  • Söldnerlied
  • Kiranudln
  • D`Odlgruam
  • Üban hoha Tannawoid
  • Da Naglschmied
  • Im Austrog
  • Jeatz blüaht da Hollabaam
  • Da wampat Gust
  • Jagarisch
  • Da stoize Bua
  • Host as jetzt g´spannt
  • Wenn da Wind a so waaht
  • Hirtenlied
  • Weihnachts-Krippenlied
  • Heilig-Drei-König-Lied