Liedtext Schau no dean Ranza a

Aus Dancilla Wiki
Version vom 28. August 2024, 17:20 Uhr von Dietmar (Diskussion | Beiträge) (→‎Liedtext in der Mundart des Ries)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springenZur Suche springen

Liedtext in der Mundart des Rieses

Gschoh ner dean Ranza a`, wia´er ned danza ka`, 
wia´ner sei/seine Waada schdelld, daß´r ned fälld.
Wia´ner sei/seine Waada schdelld, wia´ner sei/seine Waada schdelld,
wia´ner sei/seine Waada schdelld, daß´r ned fälld.

Higgade, haggade, laud(e)r roadbaggade,
laud(e)r roadbaggade, Mädla liab i`.
Laud(e)r roadbaggade, laud(e)r roadbaggade,
laud(e)r roadbaggade, Mädla liab i`.

Hindr dr Doarahegg, isch mr mei Schadz vrreggd,
wann ner dr Daifl dia, Doarahegg hedd.
Wann ner dr Daifl dia/ja, wann ner dr Daifl dia/ja,
wann ner dr Daifl dia, Doarahegg hedd!

Dean mid sein Bombardo`, dean jaag mer glei drvo`,
dear machd/duad da ganza Daag: 'bum, bum, bum, bum'.
Dear machd/duad da ganza Daag, dear machd/duad da ganza Daag,
dear machd/duad da ganza Daag: 'bum, bum, bum, bum'.

Oi Schadz in Kessldaal, oi Schadz in Rias, in Rias,
dear Schadz, wo bei´mr/miir isch, isch mr dr liabschd.
Dear Schadz, wo bei´mr/miir isch, dear Schadz, wo bei´mr/miir isch,
dear Schadz, wo bei´mr/miir isch, isch mr dr liabschd.

Kirwaih, du Kadzadräg, Kirwaih, gang nimme weg,
Kirwaih, blai(b) do`, bai(b) do`, d´Fas(a)nachd kommd o`.
Kirwaih, blai(b) do`, blai(b) do`, Kirwaih, blai(b) do`, blai(b) do`, 
Kirwaih, blai(b) do, blai(b) do`, d´Fas(a)nachd kommd o`.

Des Mädle, wo an Schäf(e)r liabd, dia brauchd koi Haus, koi Haus,
dia schlofd bein Schäf(e)r in Bferchkarra dauß.
Dia schlofd bein Schäf(e)r , ja dia schloft bein Schäf(e)r,
ja dia schloft beim Schäf(e)r in Bferchkarra dauß.

Isch dr Schmiid wia´ner wîl, brauchd´er an Haamerschdiil,
hod´(e)er koin Haamerschdiil, isch´(e)er ned viil.
Hod´(e)er koin Haamerschdiil, hod´(e)er koin Haamerschdiil, 
hod´(e)er koin Haamerschdiil, isch´(e)er ned vîl.

Mei Schadz hoißd Monika, dear(a) schnaid mr d´Ohra ra`,
dear(a) näh mr d´Läpple zua`, no` hod´s a Ruah.
Dear(a) näh mr d´Läpple zua`, dear(a) näh mr d´Läpple zua,
dear(a) näh mr d´Läpple zua, no hod´s a Ruah.

Mei Schadz isch a Schäf(e)r, a luschdi(g)er Bua,
hod an Karra voll Mädle, bringd d´Diir nimme zua.
Hod an Karra voll Mädle, hod an Karra vool Mädle, 
hod an Karra voll Mädle, bringd d´Diir nimme zua.

Tanzbeschreibung

Die Tanzbeschreibung dieses Schweinauer (Zwiefacher) aus dem Ries finden Sie unter Schau no dean Ranza a